Earlier today I enjoyed the challenge of explaining to the translators the meanings of the English words "optimism" and "pessimism." An attempt at "glass half full" and "glass half empty" explanations only led to undoubtedly empty stares of confusion on all three of their faces. Eventually, I optimistically think I got the idea through to them. Could they use it correctly in a given circumstance? Pessimistically speaking, I doubt it.
Some days I struggle to see the silver lining in our lives, other days I drink deep of its refreshing pool, but most days are a mixture of both perspectives. Tonight as I lounge in the Catholic Father's guesthouse for yet another night away from home, I definitely feel that tension. I can't help but enjoy life right now, at the peak of mango season, surrounded by lush trees whose tired arms hang low with the divinely inspired candy. My craving for delicious fruit is intensified by the one guava over there on the table, which somehow manages to permeate the whole room with its sweet aroma.
Yet, not all is perfect as my eye catches the remains of the scorpion over in the corner of the room, and the cleaning crew, that is, the trail of ants, starting to carefully dismantle and carry away it many parts. Tomorrow morning, I'll have to finish the job by sweeping up the part they always leave behind – the tail, or course. Not only that one, I'll have to do the same with the other two scorpions I killed in my room tonight. Yea, the rains have come forcing these bad boys to come out from under their rocks in search of new homes outside the flood plains. So far this year, as a family, the score is about 15 to 0 in the war against these unwelcome housemates. We're hoping to keep that shutout going through this whole scorpion season.
It's a sentiment that is beginning to feel really, really familiar. In 2009 we came to Ethiopia – we've arrived!…but yet we can't do what we came to do until after a year of language school. Then we moved out to the Gmz lands – we've arrived!…but yet we can't begin translation until we learn the language. Seven months of study gave me a good foothold into the Gmz language – we've arrived!...but then we had to wait another year for the official translators to be hired and the project started. Last December, we finished the final step in Luke's gospel – we've arrived…but now we are still waiting for the publication process. We will soon have Luke officially on paper – we've arrived? Not so fast. I have grow very comfortable with the feeling that whatever goals I am striving for today, they are really only mile-markers in the marathon we're running. Even when/if we see the New Testament published in the Gmz language and being used for the strengthening of the Gmz church, will we finally kick back and enjoy the feeling of having arrived? I seriously doubt it.



No comments:
Post a Comment